Shop Mobile More Submit  Join Login
About Deviant Member LjutonRussia Recent Activity
Deviant for 7 Years
Needs Premium Membership
Statistics 148 Deviations 739 Comments 20,678 Pageviews

Newest Deviations

Favourites

Activity


Ифгулеор


Ода жертвам монстра

Мы помним нашу Эннин Прол,
Что к морю раз пошла,
Её схватил Ифгулеор,
И скрыла их волна-а, и скрыла их волна!

И смел, и мил Терезы сын
Отрадой маме был,
Его убил Ифгулеор,
И сердце ей разби-ил, и сердце ей разбил!

Скорбим о том, что клялся Том
Взять гада на живца:
Его сожрал Ифгулеор,
А вслед за ним жреца-а, а вслед за ним жреца!
ESO_Ithguleoir (RUS)
Русский перевод книги из TES-Online "Ithguleoir" - здесь оригинальный текст.

TES-Online
Ithguleoir
An ode to the victims of a monster
- a Russian translation.

Don't speak English, sorry.


Еще переводы книг The Elder Scrolls Online - в этой папке
Loading...

Четыре монеты минувшего


Любовное стихотворение

Четыре монеты
На милой бывали надеты,
Одна на корме, с носа больше на две,
Четыре заветных монеты.
ESO_Four Coins of Yore (RUS)
Русский перевод книги из TES-Online "Four Coins of Yore" - здесь оригинальный текст.

TES-Online
Four Coins of Yore
A love poem
- a Russian translation.

Don't speak English, sorry.


Еще переводы книг The Elder Scrolls Online - в этой папке
Loading...

Перчатка Ильмени Дрен



– О И́льмени, душа моя,
Зачем не веселишься,
На праздник шумный не идёшь,
В шелка не нарядишься?

– Тут нет беды, любезный друг,
А только мой каприз:
Мне те наряды ни к лицу,
Ни к сердцу не пришлись.

– О Ильмени, душа моя,
Зачем ты слёзы точишь?
Не улыбаются уста,
И потускнели очи.

– Ах, пустяки, любезный друг,
Тут нет большой беды:
Растрогал сердце гондольер,
Поющий у воды.

– О Ильмени, душа моя,
Истаяла как тень ты,
И горе на челе твоём
Как траурные ленты.

– Свою беду, любезный друг,
Боюсь, не утаю:
Из Вечной Стражи офицер
Перчатку взял мою.

Красивый, храбрый офицер
Перчатку взял мою.

Её на грудь он положил,
Как на письмо печатку:
В залог любви я отдала
Ему свою перчатку.

И если грозный мой отец
Проведает о том,
Меня позору он предаст,
А друга - Мораг Тонг.

– О Ильмени, душа моя,
Я поспешу к Вратам,
Тебе перчатку я верну,
Иль жизнь за то отдам.

– Кто с головы до ног в крови
Стоит у наших башен?
Доспех разбит, и сломан щит,
И взор горящий страшен!

– Мутсэра Сарети, тебе
Принёс от девы весть я,
Перчатку Ильмени верни,
Не причини бесчестья.

– Верну я Ильмени залог,
Не след судачить людям,
А верность сердца моего
Прочнее камня будет.


------------------------------------

Альтернативное окончание:

- Залог я Ильмени верну,
А ты о нас молчи,
Не то DAGON MALAC SHEOG
GHARTOK PADHOME [CHIM]!!!


Almalexia by Ljuton
Almalexia
Альмалексия, человек и пароход.

Don't speak English, sorry.
Loading...

Клятва Гейрмунда


Клятва, посвящённая жертве Архимага Гейрмунда

Лорд Гейрмунд, славный воин-маг,
спас Рифт от зла в Харальда днях.

Сразил он Голдуров троих,
отца их дух освободив.

Он в склепе спит у вод, и здесь
даю обет в его я честь.

Коль тьма грядёт, и зло грозит,
клянусь беречь от них я Рифт.
ESO_Geirmund's Oath (RUS)
Русский перевод книги из TES-Online "Geirmund's Oath" - здесь оригинальный текст.

TES-Online
Geirmund's Oath
An oath dedicated to the sacrifice of Archmage Geirmund
- a Russian translation.

Don't speak English, sorry.


Еще переводы книг The Elder Scrolls Online - в этой папке
Loading...

deviantID

Перчатка Ильмени Дрен



– О И́льмени, душа моя,
Зачем не веселишься,
На праздник шумный не идёшь,
В шелка не нарядишься?

– Тут нет беды, любезный друг,
А только мой каприз:
Мне те наряды ни к лицу,
Ни к сердцу не пришлись.

– О Ильмени, душа моя,
Зачем ты слёзы точишь?
Не улыбаются уста,
И потускнели очи.

– Ах, пустяки, любезный друг,
Тут нет большой беды:
Растрогал сердце гондольер,
Поющий у воды.

– О Ильмени, душа моя,
Истаяла как тень ты,
И горе на челе твоём
Как траурные ленты.

– Свою беду, любезный друг,
Боюсь, не утаю:
Из Вечной Стражи офицер
Перчатку взял мою.

Красивый, храбрый офицер
Перчатку взял мою.

Её на грудь он положил,
Как на письмо печатку:
В залог любви я отдала
Ему свою перчатку.

И если грозный мой отец
Проведает о том,
Меня позору он предаст,
А друга - Мораг Тонг.

– О Ильмени, душа моя,
Я поспешу к Вратам,
Тебе перчатку я верну,
Иль жизнь за то отдам.

– Кто с головы до ног в крови
Стоит у наших башен?
Доспех разбит, и сломан щит,
И взор горящий страшен!

– Мутсэра Сарети, тебе
Принёс от девы весть я,
Перчатку Ильмени верни,
Не причини бесчестья.

– Верну я Ильмени залог,
Не след судачить людям,
А верность сердца моего
Прочнее камня будет.


------------------------------------

Альтернативное окончание:

- Залог я Ильмени верну,
А ты о нас молчи,
Не то DAGON MALAC SHEOG
GHARTOK PADHOME [CHIM]!!!


AdCast - Ads from the Community

Comments


Add a Comment:
 
:iconsmitehammer:
Smitehammer Featured By Owner Mar 9, 2014
Wow, dude!  I love your interpretations of the Daedric Princes!  Would you mind supplying some in-game book art for Skywind?  We're remaking Morrowind in the Skyrim engine using all new models and textures.  Your stuff would look brilliant!

Share some of these on tesrenewal.com and I'm sure you'll gain a ton of new fans!  :D
Reply
:iconljuton:
Ljuton Featured By Owner Mar 12, 2014
Thanks, but I do not speak English, so that it would be foolish to join the English-language portal, I think :)
Reply
Hidden by Owner
:iconswitchum:
Switchum Featured By Owner Apr 30, 2012
Thanks for the fave on my cake topper!
Reply
:iconljuton:
Ljuton Featured By Owner May 1, 2012
Your welcome ).
Reply
:iconhieronymus7z:
Hieronymus7Z Featured By Owner Aug 2, 2011  Student Digital Artist
Я дал ссылку на Вашу работу и галерею здесь, на dA в сообщении о конкурсе в блоге.
Reply
:iconljuton:
Ljuton Featured By Owner Aug 3, 2011
Я не против. Пусть будет.
Дальнейших вам успехов!
Reply
:iconhieronymus7z:
Hieronymus7Z Featured By Owner Aug 3, 2011  Student Digital Artist
(Хорошо. Большое спасибо
Reply
:iconnicknightdragon:
NickNightDragon Featured By Owner May 4, 2011
Наш знакомый.
Reply
Add a Comment: